CORRECCIÓN Y ACCESIBILIDAD. La importancia de que los textos estén bien escritos

Por Erika Wrede*

 

“Accesibilidad” o “tecnología accesible/de asistencia”, según describe la OMS[1], es una expresión genérica que designa a todos los sistemas y servicios relacionados con la utilización de productos de asistencia y la prestación de servicios al respecto para personas con discapacidad. Estos productos de asistencia pueden ir desde utensilios adaptados, hasta audífonos o subtítulos.

Si bien está claro que los textos tienen que estar bien escritos en cualquier contexto, se hace especialmente importante cuando pensamos en herramientas de accesibilidad, por ejemplo: subtitulado, texto a voz, closed caption. Las personas que necesitan de estas herramientas para acceder a un contenido —sea el que sea— no están recibiendo el discurso de primera mano, sino que hay una tecnología que hace de intermediaria. Y es en este contexto que tenemos que tener en cuenta que las herramientas, si bien “inteligentes”, no son humanas. Si un texto está mal escrito, tiene errores de tipeo, acentuación, puntuación, etcétera, las probabilidades de malinterpretación crecen.

Tomemos por ejemplo la herramienta de texto a voz. Esta “lee en voz alta” un texto, pero si tiene errores de tipeo, la pronunciación va a ser inentendible. Se pierde esa capacidad que tiene el cerebro de reponer el orden correcto, y como resultado, el oyente pierde información o la malinterpreta.

En el caso del lenguaje no binario, se aconseja el uso de la ‘e’ por el mismo motivo: utilizar “todxs”, “tod*s”, “tods”, “tod@s” hace imposible la transcripción en voz alta. En cambio, al elegir la ‘e’ permitimos que se formen palabras pronunciables.

Por el mismo motivo de “pronunciabilidad” es preferible evitar extranjerismos. Las herramientas de texto a voz se configuran en un idioma, y es muy probable que al encontrarse con términos en otro idioma los pronuncie de forma incorrecta (o que el oyente simplemente no identifique el término y no lo entienda).

Por otro lado, en redes sociales se debe tener especial cuidado con el uso de emojis y caracteres especiales. La herramienta de texto a voz lee el nombre oficial del emoji. Este: 😍 lo interpreta como “Cara sonriente con ojos en forma de corazón”. Si se utilizan emojis en medio de una frase o como reemplazo de palabras, el oyente probablemente pierda información. «Estoy 😍 de esto» lo lee como «Estoy cara sonriente con ojos en forma de corazón de esto». Es importante, entonces, no reemplazar palabras (“Estoy enamorada de esto”), y en última instancia agregar los emojis al final de la oración. También puede pasar que el nombre oficial del emoji no se corresponda con el uso extendido que se le da, y algunos caracteres especiales directamente no los interpreta; por eso resulta fundamental que la información indispensable esté (bien) escrita.

También es recomendable evitar textos muy largos con aclaraciones dentro de aclaraciones, porque se pierde la referencia si queda muy lejos o está interrumpida por paréntesis. Es preferible utilizar oraciones breves y concisas que se entiendan con claridad.

Otras herramientas a las que se debe poner especial cuidado son: el texto alternativo (descripción de las imágenes, stickers, GIF, etcétera), el subtitulado, el closed caption o CC (descripción de sonidos e información interpretativa adicional), entre otras.

Está disponible en YouTube la charla dictada por Ayelén Vegagil y Erika Wrede sobre este tema, donde se exploran con mayor profundidad varias de las herramientas de accesibilidad y las cuestiones a tener en cuenta para la corrección en estos contextos.

* Erika Wrede es editora (UBA) y actualmente se dedica a la corrección y edición de forma freelance. Desde 2015 trabaja con editoriales (Urano, V&R, Riverside Agency) y autores independientes. Su experiencia se centra en la corrección de ficción juvenil (tanto para Latinoamérica como España). También edita ficción adulta y no-ficción, participa en la creación de contenido para agendas y comparte contenido en su cuenta de Instagram @soycorrectora.

[1] Organización Mundial de la Salud. (18 de mayo de 2018). Tecnología de asistencia. https://www.who.int/es/news-room/fact-sheets/detail/assistive-technology

Etiquetado , , .