Desde un enfoque lingüístico, se abordarán un conjunto de fenómenos gramaticales (pronominales, verbales y otros) que caracterizan al español americano y al español peninsular. Comprender estos fenómenos y las motivaciones lingüísticas subyacentes es esencial para orientar el trabajo de revisión y corrección de un texto escrito en lengua española.
Leer másArchivos de la etiqueta: trayecto formativo
El rol de la corrección en la traducción audiovisual
Título de la actividad: “El rol de la corrección en la traducción audiovisual” Sumario: Debido a la creciente demanda de traducciones audiovisuales, se hace cada vez más necesario el aporte de profesionales de la corrección con conocimientos de este tipo textual. En este taller, se analizarán las diferencias entre corregir literatura y corregir traducciones audiovisuales, así como las características especiales de la TAV (subtitulado y doblaje), y la corrección para distintos tipos de subtitulado y doblaje. Se presentarán ejemplos de guías de estilo del cliente, errores más comunes, uso del lenguaje inclusivo en audiovisual y uso de español neutro y […]
Leer másLenguaje claro y lenguaje inclusivo: nuevas exigencias para la comunicación escrita
La creciente demanda de un lenguaje que se perciba inclusivo pone de relieve la necesidad de profesionales de la corrección que, con sensibilidad, formación y entrenamiento, puedan responder al desafío que ella supone. Este curso analizará distintas alternativas textuales y paratextuales de inclusión de género, con el foco puesto en aquellas que resguarden la claridad de la comunicación.
Leer más